Physicien chercheur à l'Université de Gand, en Belgique, c'est avec la même rigueur et la même passion que celles qu'il emploie à percer les secrets des neutrinos, sa spécialité, que Garmt de Vries se consacre à Jules Verne et à son oeuvre depuis de nombreuses années. Président et webmaster de la "Jules Verne Genootschap" (Société Jules Verne des Pays-Bas), membre du comité de rédaction de Verniana, il a également traduit en langue batave plusieurs écrits de Jules Verne. Il possède aussi son propre site, sur lequel il présente quelques pièces de sa collection personnelle (voir ICI). Ajoutons à tout cela sa longue quête à travers le monde de toutes les langues dans lesquelles chaque ouvrage de Jules Verne a été traduit. Un travail de titan, qu'il a commencé en 2004, et qui lui a permis jusqu'ici de recenser quelque 4.500 titres en près d'une centaine de langues différentes (voir ICI et ci-dessous).
C'est dire si ce grand Vernien ne ménage pas ses efforts quand il s'agit d'expliquer, ou tout simplement de raconter, à qui veut l'entendre, la vie et l'oeuvre de notre illustre écrivain. En témoigne cette nouvelle conférence qu'il donnera demain 10 février, à partir de 20h15, à l'Université de Delft (Hollande) et qui portera plus particulièrement sur le thème de "Jules Verne : écrivain visionnaire ou simple conteur de l'ère victorienne ?".
C'est dire si ce grand Vernien ne ménage pas ses efforts quand il s'agit d'expliquer, ou tout simplement de raconter, à qui veut l'entendre, la vie et l'oeuvre de notre illustre écrivain. En témoigne cette nouvelle conférence qu'il donnera demain 10 février, à partir de 20h15, à l'Université de Delft (Hollande) et qui portera plus particulièrement sur le thème de "Jules Verne : écrivain visionnaire ou simple conteur de l'ère victorienne ?".
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire